Japanese

SHINE – L’Arc~en~Ciel

SHINE – L’Arc~en~Ciel
Seirei no Moribito OP

I want to shine on you
And always like that dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart

心の奥繋げたら 信じてもらえるのに
kokorono no oku tsunagetara shinjite moraeru no ni
I want to connect the insides of our hearts. Despite you believing, 
しかたないさ目覚めるまで僕は消えてもいいよ
shikata nai sa mezameru made boku wa kiete mo ii yo
There’s no way. Until you wake, it’s fine even if I disappear.
いま見えなくても無くさないでいて
ima mienakutemo nakusanaideite
It can’t be seen now but don’t lose it
その優しさは無駄じゃない
sono yasashisa wa muda janai
That kindness isn’t futile.

風に乗って浮かびここじゃない何処かへ
kaze ni notte ukabi koko janai dokoka e
Riding the wind floating to somewhere else,
海を越え時を越えきっと
umi wo koe toki wo koe kitto
Across oceans, across time.
 
咲くだろう
saku darou
You will surely bloom.

寂しくても見渡したところで真実は無いよ
sabishikutemo miwatashita tokoro de shinjitsu wa nai yo
In the bleak place you saw, there is no truth. 
それはそっと君の胸の内側で
sore wa sotte kimi no mune no uchigawa de
That is, quietly in the interior of your heart,
密かに築き行くもの
hisoka ni kizuki yuku mono
Something being built secretly.

だからこの想いは誰にも負けない
dakara kono omoi wa dare ni mo makenai
So these thoughts won’t be suppressed by anyone 
魔法のよう色褪せない唯一の輝き
mahou no you iroasenai yuiitsu no kagayaki
Unfading like magic, a unique shine
その季節が君に訪れる
sono kisetsu ga kimi ni otozureru 
When that season visits you
 
所まで付き合うよ
tokoro made tsukiau yo
I will accompany you anywhere
さあ、大地を蹴ろう
saa, daichi wo kerou
Come, let’s try the world.

風に乗って浮かびここじゃない何処かへ
kaze ni notte ukabi koko janai dokoka e
Riding the wind floating to somewhere else
海を越え時を越えきっと
umi wo koe toki wo koe kitto
Across oceans, across time
咲くだろう
saku darou
You will surely bloom.

いつの日にもいつもそんな君を
itsu no hi ni mo itsumo sonna kimi wo
On any day, always on such a day
太陽のようにずっと見守れたらいいな
taiyou no you ni zutto mimamoretara ii na
Always like the sun, I want to watch over you.

I want to shine on you.
and always like that dazzling sun.
I will defend you from all the darkness.
this is the truth from my heart.